der er ingen ko på isen en dreng

Hvis en dansker siger at der er ingen ko på isen, så betyder det at alt går som det skal, og at der ikke er nogen problemer. Ofte vil man også høre en dansker sige der er ingen is på koen, hvilket betyder det samme. Literally, no cow on the ice. Short version of det är ingen ko på isen så länge rumpan är i land (there is no cow on the ice as long as the buttock is on land). Ingen ko på isen - Wiktionary Ingen ko på isen (there is) no immediate danger; Synonyms. Ingen fara på taket. Fredericia - Vi er ikke i tvivl, når nogen siger: Der er ingen ko på isen. Men en udlænding, som har lært dansk, vil klø sig i håret.

Der er ingen: Der er ingen ko på isen en dreng

En hellig ko går midt på vejen, uanfægtet af kimende cykelklokker og utålmodige chauffører i gamle lastbiler. Oprindelse norrønt kr, tysk Kuh beslægtet med latin bos 'okse'. Denne artikel blev første gang udgivet i den trykte version af ordbogen 2003-5 og senest opdateret 2017. BerlT1991Berlingske Tidende (avis 1991. Claus Nivå læste flere af sine digte op - blandt andet om helten Jørgen Leth, fremført med Jørgen Leths særlige udtale og brug af ord - og med slutningen: "Hvis jeg var Jørgen Leth, ville jeg få fjernet polypper". Men siger han "God morgen, Rasmus" klokken 11, kan man godt gå ud fra, at det er et udtryk for, at han ikke er tilfreds med kollegaens mødedisciplin. der er ingen ko på isen en dreng Faste udtryk der er ingen ko på isen glo som en ko på en rødmalet port hellig. Hvis man i Danmark slår to fluer med ét smæk, så har det ikke noget med fluer at gøre, det betyder at man med et slag klare to forhindringer. Det bliver ikke nemmere, hvis det bliver oversat til engelsk: "There is no cow on the ice". Det er en genre med helt faste rammer. Der var også et rørende kærlighedsdigt til pigen i kaffebaren Starbucks. Og ofte er det provokerende og politisk. Der må ikke bruges rekvisitter - men gerne gestikulationer. 1.a overført tradition, standpunkt, sag. der er ingen ko på isen en dreng